Перевод "несколько дней назад" на английский
Произношение несколько дней назад
несколько дней назад – 30 результатов перевода
- Верите ли вы в судьбу?
Еще несколько дней назад дела шли так хорошо.
Потом убили эту несчастную девушку.
Do you believe in fate'?
Until a few days ago things were going so well.
Then a young girl is murdered.
Скопировать
Ты... ты даже наверняка не помнишь из-за чего я расстроена...
Несколько дней назад тебе приснился сон на английском.
После трех лет совместной жизни я научился обращать внимание.
You just don't get what's really bothering me.
A couple days ago, you dreamed in English.
Three years of marriage and I'm starting to pay attention.
Скопировать
Она только раз позвонила спросить смогу ли я присмотреть за Марио, но у меня не было времени, а она спешила
Ее соседка сказала мне что ее передвижной трейлер был там несколько дней назад
Она мне говорила
She only called once and asked whether I could look after Mario, but I didn't have any time and she was in a rush
Her neighbour told me a removal van was there a few days ago
She told me
Скопировать
Я никого не убивал.
Несколько дней назад я был у психотерапевта, он сказал мне, сказал...
- Что сказал?
I couldn't kill anyone...
I felt so low, I went to see a shrink. He said... - He said...
- What?
Скопировать
Кажется в этом зоопарке ты не один сумасшедший.
Несколько дней назад я видел тут одного типа в виварии.
- Где?
There can't be many wackos here at night.
I only saw one: A few days ago, in the vivarium.
Where?
Скопировать
Он сейчас всё время в Уппсале, репетирует с оркестром.
Это письмо я получил несколько дней назад. Оно касается тебя.
- Тебе знакомо имя Иван Шаблов?
He's in Uppsala with his orchestra.
I have here a letter that came a few days ago, and it involves you.
- Have you heard of Ivan Chablov?
Скопировать
И если тогда... Я попрошу вас... Стать моей женой...
Несколько дней назад мне сделал предложение... самурай из Айдзу.
Я... приняла его.
At that time, if I were to ask you to be my wife would you accept?
A few days ago I had a proposal from a retainer in Aizu
I accepted.
Скопировать
Гвоздика?
Несколько дней назад были розы.
Всё прошло очень неплохо.
Carnation, huh?
A few nights ago we had a case with roses.
Turned out very nice, very nice.
Скопировать
Ещё 10 дней назад мы сидели в "Армстронг и Компани" за нашими швейными машинами среди сотни других.
Несколько дней назад пришло письмо от некоего д-ра Балдерейна. Мы должны срочно приехать сюда.
Сначала мы этому совсем не поверили. Но нас поздравил директор.
Embroiderers. Ten days ago we were still sitting at "Armstrong and Oompany" at our sewing machines with hundreds of other people.
And a couple days ago we got a letter from Dr. Balderin, saying that we should come here immediately and that we're Professor Berry's only heiresses.
We couldn't believe it at first, but the Director of the factory and all the other girls congratulated us.
Скопировать
О, Леон!
Леон, помнишь несколько дней назад ты рассказывал мне анекдоты?
Я просыпаюсь среди ночи и смеюсь над ними.
Oh, Leon.
Leon, you know the jokes you told me a few days ago?
I wake up in the middle of the night and laugh at them.
Скопировать
Этот журнал мой.
Несколько дней назад, авария с мотоциклом помогла раскрыть один из крупнейших нелегальных порно-магазинов
Этим утром полиция Тайбэя взяла 50,000 журналов, которые были изъяты...
This book's mine.
Several days ago a motorcycle crash... uncovered one of the biggest illegal pornography outlets to date.
This morning Taipei City police... took the 50,000 magazines they had seized...
Скопировать
Это Джордж, консьерж.
Несколько дней назад появился запах, но я подумала кто-то варит капусту.
Видите?
It's George, the building manager.
I started to smell something a few days ago... but I just thought someone was cooking cabbage.
See?
Скопировать
Я знаю, что моё присутствие досаждает тебе А я ненавижу досаждать людям
Оно пришло несколько дней назад
Это вы с мамой, да?
I know my presence bothers you, and I hate to bother anyone.
It came a few days ago.
That's you and Mom, right?
Скопировать
Как вы о них узнали?
Мы повстречались несколько дней назад.
О, это доктор Бамфорд.
How do you know them?
We met a few days ago.
Oh, this is Dr. Bamford.
Скопировать
Какие сильные сигареты!
Несколько дней назад кто-то украл сумку.
Нашёл немного мелочи и 4 автобусных билета.
These are strong fags!
Some days ago, someone stole a bag.
Found some change and 4 bus tickets.
Скопировать
Костюмированная вечеринка?
Всего несколько дней назад?
Извините.
A costume party?
Just a few days ago?
Excuse me.
Скопировать
Подделка.
Все это произошло несколько дней назад.
Ланг, туда.
Faked.
All this happened several days ago.
Lang, over there.
Скопировать
Он умер.
Несчастный случай несколько дней назад.
В самом деле?
He died.
In an accident, a few days ago.
Really?
Скопировать
Меня привлекало то, как они подшучивают друг над другом.
Интересно, что все несколько дней назад я понятия не имела об этой стороне его жизни.
У них было прошлое.
I was strangely drawn to their banter.
Curious about this part of his life that I had been completely dumb to just a few days earlier.
They had a past.
Скопировать
- Она позвонит.
Но она, как предполагалось,позвонит уточнить детали несколько дней назад.
Она позвонит, Суки.
- She will.
But she was supposed to call about the details a couple of days ago.
She will, Sookie.
Скопировать
Может в порез проникла инфекция?
Она жаловалась на рану на ноге несколько дней назад.
Я ничего об этом не думала.
Like a cut that might have gotten infected?
She was complaining about a cut on her leg a few days ago.
I didn't think anything of it.
Скопировать
Моя дочь собиралась провести время в Америке, присмотреть колледж, навестить друзей.
Но несколько дней назад она неожиданно передумала.
Она не сказала мне причину.
My daughter had intended to spend the summer in America, looking at colleges and visiting some friends.
But several days ago, she suddenly changed her mind.
She would not tell me why.
Скопировать
Опубликуйте это раньше, чем Конкенон сможет дописать свою версию.
Мы убеждали Дэнни придержать историю несколько дней назад.
Склоняя его вернуться к нашему соглашению.
Release it before Concanon has a chance to file his story. We convinced Danny to hold the story days ago.
Undercutting him would go back on our agreement.
Your agreement.
Скопировать
Или не так?
Я выиграл одно важное дело несколько дней назад это было во всех газетах
Возможно мне захотелось показать что то из него
Or did you?
I won a pretty important decision a few days ago. It was in all the papers.
Maybe I wanted to show off a little about it.
Скопировать
- Дэн Квигли?
Разве вы не пострадали в аварии в Рослин, Лонг-Айленд, несколько дней назад?
- Ага, но я легко отделался.
- Dan Quigley? - Yeah.
Weren't you mixed up in an auto accident over in Roslyn, Long Island, a few days ago?
- Uh-huh. But it didn't amount to much.
Скопировать
Отоки нигде нет.
Она ушла несколько дней назад.
Куда ушла?
Otoki isn't around.
She goes out a lot these days.
Where does she go, anyway?
Скопировать
Я и не знал.
Она пришла ко мне несколько дней назад.
И, мягко говоря, попросила помощи в финансовом плане.
I didn't.
She came to me a few days ago.
To put it delicately her care imposes a financial burden upon me.
Скопировать
Вы не должны выходить за него. Так и не выйду.
А обещание, которое ты дала несколько дней назад?
Г-н Тохата, что это значит?
I somehow feel she made the proper choice.
Don't look!
Don't look at me now. But, what a face!
Скопировать
Это смешно!
А обещание, которое ты дала несколько дней назад?
Г-н Тохата, что это значит?
That's ridiculous!
What about the promise you made a few days ago?
Tohata, what's the meaning of this?
Скопировать
Нет, я только сказала, что это хорошо быть с людьми, с которыми ты живёшь.
Слушай, несколько дней назад я встретила "S"
Да, B.S. ", да.
No, I only said it would be sweet to the people you live with.
Listen, a few days ago I saw "S".
Yes, "B.S.", yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов несколько дней назад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несколько дней назад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение